Prediker 4:10

SVWant indien zij vallen, de een richt zijn metgezel op; maar wee den ene, die gevallen is, want er is geen tweede om hem op te helpen.
WLCכִּ֣י אִם־יִפֹּ֔לוּ הָאֶחָ֖ד יָקִ֣ים אֶת־חֲבֵרֹ֑ו וְאִ֣ילֹ֗ו הָֽאֶחָד֙ שֶׁיִּפֹּ֔ול וְאֵ֥ין שֵׁנִ֖י לַהֲקִימֹֽו׃
Trans.

kî ’im-yipōlû hā’eḥāḏ yāqîm ’eṯ-ḥăḇērwō wə’îlwō hā’eḥāḏ šeyyipwōl wə’ên šēnî lahăqîmwō:


ACי כי אם יפלו האחד יקים את חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו
ASVFor if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up.
BEAnd if one has a fall, the other will give him a hand; but unhappy is the man who is by himself, because he has no helper.
DarbyFor if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and who hath not another to lift him up!
ELB05denn wenn sie fallen, so richtet der eine seinen Genossen auf. Wehe aber dem einzelnen, welcher fällt, ohne daß ein zweiter da ist, um ihn aufzurichten!
LSGCar, s'ils tombent, l'un relève son compagnon; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever!
SchDenn wenn sie fallen, so hilft der eine dem andern auf; wehe aber dem, der allein ist, wenn er fällt und kein zweiter da ist, um ihn aufzurichten!
WebFor if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him to rise.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin